본문 바로가기
카테고리 없음

금란지계 뜻, 유래, 한자, 비슷한 말(유사어), 예문(예시), 영어로, 속담, 반대말

by 아오링고 2025. 5. 26.

金蘭之契(금란지계)금(金)처럼 단단하고 난초(蘭)처럼 향기로운 우정을 뜻하는 사자성어로, 변치 않는 진실한 우정이나 의리를 맺은 관계를 표현할 때 사용된다. 단순한 친분이 아니라, 서로의 마음이 깊이 통하고 생사고락을 함께할 수 있는 의형제나 절친한 벗 사이의 우정을 가리키는 말이다.

한자 풀이

  • 金(쇠 금): 금, 단단한 것의 상징
  • 蘭(난초 란): 난초, 고결하고 향기로운 식물
  • 之(갈 지): ~의
  • 契(맺을 계): 맺다, 맹약하다

⇒ "금처럼 단단하고 난초처럼 향기로운 맹약, 우정"

유래와 배경

『예기(禮記)』「탄문편(檀弓篇)」에 나오는 구절이다:

"二人同心 其利斷金 同心之言 其臭如蘭"

즉, 두 사람이 같은 마음을 가지면 그 날카로움이 쇠를 끊을 수 있고, 그 말은 난초처럼 향기롭다는 뜻이다. 진정한 친구의 말은 향기롭고, 마음이 하나 된 우정은 견고하다는 의미를 담고 있다.

현대적 의미와 활용

1. 절친한 친구 간의 의리와 신뢰 강조

예: “둘은 오랜 세월을 함께하며 금란지계로 불릴 만큼 끈끈한 사이였다.”

2. 단순한 인간관계를 넘은 정신적 결합

예: “우리는 단순한 동료가 아니라, 금란지계라 부를 수 있을 만큼 서로를 믿고 의지하는 관계다.”

영어 표현과 해석

  • A friendship as firm as gold and as fragrant as orchids. – 금처럼 견고하고 난초처럼 향기로운 우정
  • Sworn friendship – 의형제처럼 맹세한 우정
  • Kindred spirits – 마음이 잘 통하는 사람들

"They weren't just friends; they had a sworn friendship – a bond of gold and fragrance."
(그들은 단순한 친구가 아니라 금란지계와 같은 맹세한 우정을 지닌 사이였다.)

관련 표현과 유사 고사성어

  • 지음(知音) – 마음과 소리를 알아주는 벗
  • 문경지교(刎頸之交) – 목을 내놓을 수 있는 사귐
  • 수어지교(水魚之交) – 물과 물고기처럼 떨어질 수 없는 관계
  • 막역지우(莫逆之友) – 거슬림 없는 친구, 진실한 벗

반대 개념

  • 배은망덕(背恩忘德) – 은혜를 저버리고 덕을 잊음
  • 사이비우정(似而非友情) – 진짜 같은 척하지만 진심 없는 우정

속담 및 관용 표현

  • “의좋은 형제는 금도 녹인다.”
  • “친구 따라 강남 간다.” (의리와 유대를 강조할 때도 사용됨)
  • “진짜 친구는 어려울 때 알게 된다.”

활용 예문

  • “그들은 수십 년간 금란지계를 이어온 사이다.”
  • “힘들 때 손 내밀어준 네가 있어 금란지계가 이런 거구나 싶었어.”
  • “돈독한 금란지계가 부러울 만큼 보기 좋았다.”

결론

‘금란지계’는 변치 않는 진정한 우정의 상징이다. 외롭고 불확실한 시대일수록, 서로를 진심으로 이해하고 지지할 수 있는 관계는 더욱 소중하다. 단단함과 향기로움이라는 이중의 미덕을 지닌 이 말은, 우리가 어떤 친구가 되어야 하며 어떤 친구를 소중히 여겨야 할지를 일깨워주는 지혜의 표현이다.

“진정한 벗은 금처럼 단단하고 난초처럼 향기롭다.”